De tant en tant, si parem bé els ulls i l'orella, veiem i sentim veritables aberracions anant pel carrer, mirant la televisió, escoltant la ràdio o llegint els diaris. Perquè una cosa és alguna errada en la llengua, i l'altra, cometre autèntics atemptats contra el català. Entre tots plegats hem de canviar una constant que si no s'atura d'hora, serà impossible de posar-hi remei. Cal molta més cura, moltíssima més cura a l'hora de parlar i escriure en català, especialment, des de les institucions o les marques que s'anuncien. Perquè si no, continuarem tenint la nostra preciosa llengua a l'UCI. Fa uns mesos, Toni Soler va denunciar el que semblava una passa: cartells publicitaris al metro de Barcelona que decideixen estalviar-se un lingüista en condicions i tradueixen els eslògans a un català macarrònic. Google translate està arruïnant els filòlegs i fa mal als ulls. Soler va explicar que l'empresa HBO havia penjat a la parada de Palau Reial un anunci horripilant d'una sèrie, El cuento de la criada. Van escriure "Mare no hi ha més que una" (sic):


No era un cas aïllat. Una empresa de supermercats d'origen alemany va penjar una publicitat a una altra parada de metro, la de Poble-Sec. La cara de la dona de l'anunci ho diu tot. Perplexa. Els supermercats Lidl diuen que "Marca la diferència". Deuen referir-se al català barrejat amb castellà. El que molts com Quim Monzó anomenen "catanyol": "Així sap el món (sic) i, a més, sense sortir de casa". En català els aliments no "saben" sinó que tenen gust d'alguna cosa. Qui no "sap" és el publicista de Lidl, que tira pel dret. Cap catalanoparlant entendrà res de l'oració "Així sap el món". Volen dir 'De què té gust el món' o 'quin sabor té el món'.

A Lidl no saben que en català no es diu sap. I a un anunci de cafè que ha vist un actor català, Josep Julien, tampoc. Indignat, l'intèrpret al·lucina de l'atemptat lingüístic que ha sentit quan era a casa mirant la tele: "A un anunci de no sé quin café van i la veu en off diu “tot sap millor” clar que sí! Fot-li fort!! “Tot sap millor” penya. A un anunci de TV, eh. “De puta mare sap”. Un altre actor com Santi Ricart tira de sarcasme per respondre, "És un cafè per als que tenen cuines petites. Perquè tothom sap que el "saber no ocupa lloc".

La resta de la xarxa, no per acostumada ha deixat d'indignar-se.
Naltros escoltem molta radio, i hi ha cada falca que fa sagnar les orelles… però el problema va molt mes enllà, tenim polítics, periodistes, gent ‘publica’ amb un nivell horroros de català 😩
— unrealgina (@unrealgina) June 21, 2022
Fa molts anys van anunciar no sé què amb el slogan "Sap a tu" i van ser la riota general. Ara és gairebé la norma, parlar en catanyol!
— Núria García (@garcianur) June 21, 2022
L’altre dia vaig llegir en un cartell de Burger King (traducció calcada de la versió en castellà): «El que sap, sap».
— Alberto Ramos (@AlbertoRamosB) June 21, 2022
La única solució per les TV és tancar-les abans de que ens destrossin una cosa que molts, però molts estimem i que es diu CATALÀ!
— Josep M Ribaudi (@kabrota) June 21, 2022
quan el vaig sentir, em va caure una orella👂
— SashimiJoanK🎗 (@SashimiJoanK) June 21, 2022
És un cafè amb cervell i memòria....
— Eudald Ylla Martí 🎗 (@EudaldYlla) June 21, 2022
Ens empassem tots els "saps" 🐸🐸🐸🐸
— Roc Ferrandell👂 (@strisciandel) June 22, 2022
Del verb “saper”🤦♀️
— Mafalda (@tsantallucia) June 22, 2022
Ja ho diuen, que el cafè excita... El que excita de debò és com es parla d'ell en alguns anuncis en català.