Acusaciones de censura contra TV3. En plena ola de rebrotes de coronavirus por todo el Estado, y después de que el gobierno francés advirtiera a sus ciudadanos de que es mejor que no viajen a Catalunya durante las vacaciones, la televisión pública ha entrevistado a un turista llegado de Francia que ha decidido disfrutar del verano en Lloret de Mar. Ha dicho literalmente, en la "República Catalana". Pero sus declaraciones, emitidas este sábado en el Telenotícies Vespre, no han sido del todo respetadas por los servicios informativos, que lo han subtitulado con una traducción al catalán poco esmerada. Este es el momento, que ha generado un fuerte revuelo en las redes sociales:

"Encantado de venir a Lloret de Mar, como hace seis años que hago. A pesar de los consejos del gobierno francés que nos recomienda no venir a España, pero yo tengo toda la confianza en la República Catalana", asegura el visitante desde su hotel de la Costa Brava. En la traducción, TV3 esconde la expresión en francés "República Catalana" y la interpreta con el término "Catalunya" en los subtítulos en catalán. Un tuitero, que lo grabó en vídeo, lo ha publicado en la red y la secuencia se ha vuelto viral, entre una avalancha de críticas al TN por haber camuflado la contundente afirmación de este turista y otro montón de ataques de parte de aquellos que los tildan de censores.

Si alguien quería esconder la referencia republicana de este turista francés y que nadie hablara de ello, ha conseguido todo el contrario.