Acusaciones de censura contra TV3. En plena ola de rebrotes de coronavirus por todo el Estado, y después de que el gobierno francés advirtiera a sus ciudadanos de que es mejor que no viajen a Catalunya durante las vacaciones, la televisión pública ha entrevistado a un turista llegado de Francia que ha decidido disfrutar del verano en Lloret de Mar. Ha dicho literalmente, en la "República Catalana". Pero sus declaraciones, emitidas este sábado en el Telenotícies Vespre, no han sido del todo respetadas por los servicios informativos, que lo han subtitulado con una traducción al catalán poco esmerada. Este es el momento, que ha generado un fuerte revuelo en las redes sociales:
Un turista francés dice que viene a Lloret de Mar porque tiene «toda la confianza en la República catalana.» En el #TelenotíciesVespre de @tv3cat no se han atrevido a respetar las declaraciones y lo han disfrazado a los subtítulos. @JuliaTaurinya @aleixrenye @vpartal @anton_escuredo pic.twitter.com/NHvSzDxcjl
— Eduard Velasco (@Eduard_dCV) Augusto 1, 2020
"Encantado de venir a Lloret de Mar, como hace seis años que hago. A pesar de los consejos del gobierno francés que nos recomienda no venir a España, pero yo tengo toda la confianza en la República Catalana", asegura el visitante desde su hotel de la Costa Brava. En la traducción, TV3 esconde la expresión en francés "República Catalana" y la interpreta con el término "Catalunya" en los subtítulos en catalán. Un tuitero, que lo grabó en vídeo, lo ha publicado en la red y la secuencia se ha vuelto viral, entre una avalancha de críticas al TN por haber camuflado la contundente afirmación de este turista y otro montón de ataques de parte de aquellos que los tildan de censores.
@tv3, muy mal. Acabaréis perdiendo audiencia. No hay que inventar nada, lo que ha dicho se lo que ha dicho: republica catalana. Punto.
— Lo Quim (@Quim_cop) Augusto 1, 2020
Vergüenza de periodismo de desinformación y manipulación. Pena de esclavos ventrículos.
— Liberto Palau Serven (@LibertoPalauSer) Augusto 2, 2020
Seguro q muchos lo hemos escuchado con una sonrisa
— Maria Rosa Escardo (@RosaEscardo) Augusto 1, 2020
Se el q té ser de la generación q estudiamos frances en la escuela
@tv3cat tenéis un problema muy grande de censura
— Natxo II*II ������������ (@NatxoBorras) Augusto 1, 2020
Han modificado los subtítulos pero al mismo tiempo han decidido poner esta declaración...
— Mellar G (@OscarGFerrer) Augusto 2, 2020
Curioso. Quizás hay una especie de guerra interna en @tv3cat o quizás juegan con enseñar y no decir. Pensamos que C's tiene poder dentro de la Corpo.
Por|Para una vez|golpe que encontramos un francés avispado, va y lo censuran. TV3, cada día mes española. Pena, metéis pena.
— robert genovés (@rogenu) Augusto 2, 2020
Òstia no es tan difícil. .... Si estáis traduciendo, traducid lo que el sr dice... República Catalana, República Catalana.....����
— Xavier Tarrats Amiel (@xtarrats) Augusto 2, 2020
Si alguien quería esconder la referencia republicana de este turista francés y que nadie hablara de ello, ha conseguido todo el contrario.