La lengua catalana es maravillosa. Y no deja de sorprendernos. Y es que en todo el país hay zonas donde se utilizan unas palabras que no se conocen demasiado o nada en otros puntos de la geografía catalana. Y ahora hemos vuelto a tener una nueva demostración por lo que ha explicado Albert Om en un pódcast imprescindible que llevamos tiempo recomendando desde estas páginas. Se trata de Què t'ha passat?, una conversación deliciosa a dos bandas entre dos genios de la comunicación de nuestro país. Dos periodistas, dos locutores, dos presentadores y sobre todo, dos amigos como Joan Mª Pou y Albert Om.

Grabadas en la coctelería del restaurante 'Jok' de Barcelona, propiedad de Pou y de unos socios, una vez al mes, más o menos, los dos periodistas se sientan y hablan de diferentes aspectos de la vida, temas más serios o pequeñas trivialidades y temas menores, del día a día, que despiertan una sonrisa en el público asistente y en los espectadores vía redes. Charlas donde salen temas que no nos pensaríamos nunca, de qué hacemos, de qué nos ha pasado, hemos visto o hemos oído. Momentos impagables donde los dos amigos se confiesan el uno al otro sobre diferentes aspectos que quieren compartir con sus seguidores. Así, hemos sabido los últimos tiempos qué le dice cada mañana Albert a su pareja, qué les pasa con los relojes caros, que Joan Mª siempre deja la casa impecable antes de irse de vacaciones o qué le pasó a Om en una terraza de un bar con una mujer al lado que tenía un mechero con una bandera de España.
A menudo han puesto sobre la mesa el tema de la lengua. Por ejemplo, hablando de sus dos nombres, dos nombres que la gente tiende a bautizar de maneras diferentes: Josep Mª, Albert Oms... aunque la palma se la llevó un tipo que le llamó una vez a Joan Mª: "Josep March". Maravilloso:
En la última conversación han vuelto a hablar de la lengua catalana y de una palabra muy concreta. Estos son días en que mucha gente está resfriada o ha tenido la gripe. Días de toses, mocos y... estornudos, esternuts en catalán, con e, que es como correctamente se pronuncia. Dice Joan Mª: "Muy importante, que hay gente que me mira con cara... es 'esternut', con e. Lo digo porque mucha gente dice 'estornut'. En un diálogo normal me sale mucho más estornut que esternut, ¿sí o no?", le pregunta a Albert. Y este interviene y deja a todo el mundo de pasta de boniato: "Yo no soy la persona indicada para contestarte eso porque en Osona decimos 'eixavuiro'. Clarísimo. ¿Qué haces cuando estornudas?: 'eixa' y después 'vuiro'. No encontrarás a nadie de Osona que no diga eixavuiro. Y no encontrarás a nadie fuera de Osona que diga eixavuiro". Pou alucina: "Hostia, pero ¿te puedes tragar la lengua, no, con esta palabra? ¿Hay verbo o solo es el nombre?". Y Om: "'Eixavuirar', ¡claro! es una palabra muy cacofónica, viene del ruido".
Palabra preciosa. Como Joan Mª, nosotros (y seguro que muchísimos lectores) acabaremos el año 2025 sabiendo una cosa más, sabiendo una palabra que solo dicen en Osona. 'Eixavuiro'... maravilloso.