No tenir idiomes cada dia posa més difícil les coses i passades les etapes del “Café con leche en plaza Mayor” i el “It’s very difficult todo esto”, arriba el periodista il·luminat que amb l’ajuda divina del Google Translate creu que pot fer la seva feina amb dignitat. Aquest ha estat el cas de Pedro Morata, periodista de la SER, que davant el seu “nivell bàsic” de francès, ha decidit tirar de traductor.
Posem-nos en context: La selecció francesa concentrada pel Mundial + Tots els periodistes pendents de les paraules del jugador francès Antoine Griezmann + Tot el Barça tirant la canya a l’estimat Antoine perquè deixi l’Atlètic de Madrid + Prohibició explícita de preguntes sobre el Barça o l'Atlètic + Periodista de tornada + Aplicació de Google Traductor. Què podia anar malament?
Així doncs, l'eufemisme “desactivar” vol dir "he fet una pregunta que no m'havien permès fer i han passat de mi".
Rueda de prensa de fogueo de @AntoGriezmann . Solo ha dicho que “tiene la decisión tomada pero que no es el momento de decirla “. Ha desactivado a la prensa española antes de comenzar la rueda de prensa . @carrusel @ellarguero pic.twitter.com/74kfhYWGgX
— Pedro Morata Rusia18’ (@pedro_morata) 12 de junio de 2018
Humiliació que se suma al masclisme que va mostrar quan es va trobar amb Mireia Belmonte després de guanyar l’or i el bronze als Jocs Olímpics de Río fa dos anys.
Per Morata, però, era un tuit amable per destacar coses bones. L’or i el bronze no eren suficients pel periodista.
Que Exagerados!Puse tuit amable x destacar cosas buenas y en + d Mireia Belmonte y afloran decenas d susceptibilidades rebuscadascalma
— Pedro Morata Rusia18’ (@pedro_morata) 14 de agosto de 2016
Avui doncs, el més destacat de la roda de premsa on Griezmann no ha dit res ha estat la perla del periodista, i a Twitter li ha faltat temps:
A mi solo por ver a Pedro Morata usar el traductor de google para preguntar ya ha merecido la pena el silencio de Griezmann.
— (@AdrianVG__) 12 de junio de 2018
Pedro Morata dándome ideas para ligar en Francia pic.twitter.com/xCnViaSrf4
— Iván Vargas (@iwanvargas) 12 de junio de 2018
El descojone de Griezmann lo dice todo. Enormeee documento. Historia de la profesión, para poner en las facultades de periodismo. Este es el nivel. Sr Pedro Morata gracias por hacer el ridículo para que lo vea todo el mundo. Será viral.
— CómotextrañéCosta (@Nak04) 12 de junio de 2018
Pedro Morata traduciendo tweets de Cholista y reproduciendoselos a Griezmann en frances via Google Translate.
— The Purge (@Beastroll) 12 de junio de 2018
I encara no ha començat el Mundial. Frisem.