A TV3 el dia de Nadal només treballen els que fan els Telenotícies, i no tots. Al migdia va fer festa Xavi Coral i el va fer sola Raquel Sans. Al vespre va fer festa Toni Cruanyes i el va fer Carles Costa. Els espectadors agraeixen en Costa que no inventi, que presenti i editi com el líder Cruanyes. Li reconeixen modulació, tics i formes de fer molt similars a Cruanyes i això el fan molt estimat per l'audiència. Carles Costa fa el més difícil que es fa a TV3: substituir Cruanyes i no perdre ni un sol espectador. Però el problema dels festius a TV3 és el mateix que a la resta de mitjans: hi ha menys persones treballant. Això fa que per es critiqui el TN de Ramon Pellicer: Toni Clapés el qualifica de "magazine" de cap de setmana. I això fa que al TN de Nadal s'hi hagin colat dues expressions que en català fan mal a les orelles. Dos barbarismes que són calcs del castellà i ofenen els catalanoparlants. Ho denuncia un periodista de Sabadell i ho viralitza un presentador de la casa que és ex dels Telenotícies, Jordi Eroles:
El TN és la joia de la Corona i l'ús del català és la raó d'existir de TV3. Per això, escoltar-hi una expressió com "Donar un petó" o "Els Nadals" fa molt de mal a les orelles. Sobretot perquè això no és català sinó castellà. En la llengua castellana no "se hacen un beso" sinó que "se dan un beso". I a Castella feliciten "Las Navidades" mentre que a Catalunya felicitem "Nadal o les Festes de Nadal". Això ho sap un menor d'edat però no va passar el filtre dels lingüistes de TV3, que no van rectificar-ho en un text o en un vídeo locutat. El més curiós és que se'n faci ressò Eroles, a qui TV3 no va permetre tornar a aparèixer als Telenotícies després del seu pas per la Generalitat amb un càrrec de confiança de Junts i ha acabat de reporter esporàdic al Tot es mou.
Eroles burxa a la ferida del mal català que se sent a al TN TV3 i vol remarcar com s'ha de dir en lloc de com s'hi ha dit: "A Catalunya, FEM petons i de Nadal només en tenim un. Ah, i avui celebrem SanTEsteve, amb la T que soni ben fort!!!!". La queixa no va dirigida al Carles Costa, que va pronunciar la paraula Sant Esteve amb una lletra te ben marcada, evitant que soni xava tipus "Sanasteva". Costa ja va haver de patir una imitació de Polònia on exageraven el seu català de Barcelona. Els guionistes del programa el van massacrar. Un fals Quim Monzó li escopia: "Una cosa Costa, la nova gramàtica aquesta, ¿prohibeix les vocals neutres? Perquè tu no en fots ni una, cabró!". Al seu imitador, l'actor, David Marcé, Carles Costa li va dir "El tema de les vocals neutres està exagerat, no parlo així. nN és pas veritat que faci així les vocals neutres".
El català i TV3, una relació d'amor-odi que ve de lluny. Passat Festes, el 16 de gener en el programa especial i nostàlgic dels 40 anys de la cadena es podrà tornar a comprovar una evidència: a l'antiga TV3, la de Bachs, Puyal i Alsius, sí que s'hi sentia parlar un bon català.
