Malestar entre algunos espectadores de TV3 después de la emisión, este domingo por la noche, del reportaje Escoles, la distància social en el espacio 30 minuts. El motivo, la decisión del programa de subtitular a uno de los entrevistados. Una elección que se hace normalmente cuando la persona que aparece en la televisión habla otro idioma, o cuando hay dudas de que la audiencia pueda entenderlo correctamente. Pero en este caso se trataba de un abuelo de Tortosa que hablaba catalán con acento ebrense. En las redes sociales, la polémica está servida.

30 minutos

Subtítulos en el 30 minuts cuando un hombre de Tortosa habla catalán con acento ebrense. Multitud de críticas en las redes sociales | TV3

Un señor del Baix Ebre que narraba a cámara el miedo que tenía de que su bisnieto fuera al colegio y se pudiera contagiar de Covid-19. Lo explicaba con el habla del sur, claro. "Me da miedo que vaya a la escuela el niño, todos juntos allí. No, no... ya tiene tiempo de aprender", decía. En la parte inferior de la pantalla, unos subtítulos querían hacer más entendedoras sus palabras. Pero hay quien se lo ha tomado como un ataque al acento de las tierras del Ebro, y la red va llena de comentarios de indignación. Desde los que aseguran que es "un insulto" a los ebrenses y yendo a parar a los que ven racismo porque el hombre es gitano. Otros sólo ven una controversia estéril. Como el periodista Roger de Gràcia, presentador de Catalunya Ràdio, que tilda las críticas de "paranoia" y afirma que si el programa hace la transcripción es "porque no vocaliza".

Y es que TV3 no subtituló a los otros tortosinos que salieron en el reportaje, porque alguien consideró que sí se les entendía.