Ya tenemos ganas de que llegue el 6 de octubre. ¿Por qué? Porque aquel día habrá un estreno teatral que a priori, promete mucho. De hecho, cualquier propuesta que tenga que ver con el gran Joel Joan, nos la tendríamos que apuntar en rojo en nuestra agenda. En otoño llega la nueva obra de y con Joel, en el teatro Condal de Barcelona, dirigida por Nelson Valente, y acompañado en el escenario de Oriol Casals, Nesa Vidaurrázaga, Agnès Busquets y Ana Gago: Bons i dolents. Todos somos buenos hasta que nos conviene no serlo, nos avisan. Con esta premisa, dos parejas de amigos se ven para cenar. Ricard, casado con Clàudia y padre de tres hijos, está en plena crisis de los 50 y va muy revolucionado. Solo piensa en sexo, drogas y reggaeton.

'Bons i dolents', la nova obra de Joel Joan
'Bons i dolents', la nueva obra de Joel Joan

Una obra, evidentemente, escrita e interpretada en catalán, nuestra lengua, la suya. Un Joel que hace mucho tiempo que todos los proyectos profesionales que aborda, los hace en catalán, aunque tiempo atrás lo vimos y oímos en castellano. El actor y director catalán es una de las personas que más y mejor defiende nuestra lengua, especialmente, cuando huele a catalanofobia en las españas, cosa que pasa con mucha asiduidad. Mejor nos iría en la vida, como país, si hubiera más Joeles. Recientemente, harto de escuchar el mantra de la cooficialidad en Catalunya, Joel, conocedor de la marginalidad que muchos quieren para el catalán, ha dicho qué significa esta supuesta cooficialidad: "Las dos son lenguas oficiales pero una es un deber y la otra es un derecho. Esto quizás las hace oficiales pero no iguales. Una tiene un estatus que te obliga a conocerla y hablarla y la otra es optativa. La lengua catalana ya viene discriminada de casa":

Justo después de pronunciarse sobre el catalán y el castellano, el bueno de Joel ha sorprendido a sus seguidores compartiendo una propuesta laboral que acaba de recibir que lo ha dejado con los ojos como platos, alucinando. De hecho, ya nos avisa, "¡Eh, chicos, vais a flipar!". ¿Por qué? Porque le acaban de enviar un guion "escrito en castellano, pero ojo que los diálogos son en catalán. Tal cual. Es como si los personajes fueran mayas, o griegos antiguos o arameo… No sé si reír o llorar":