"Todo lo que me tengan que decir en los pasillos en español o lo dicen dentro en el mismo idioma o me iré". Esta frase tan tolerante, tan propia de un personaje nocivo como Isabel Díaz Ayuso, sonó en voz alta, sin taparse nada ni sentir vergüenza, cuando la presidenta de los madrileños la pronunció hace pocos días a raíz de la conferencia de presidentes que se celebró en Barcelona. Después de conocer que el Gobierno autorizaba a los presidentes de Catalunya y el País Vasco a utilizar el catalán y el gallego, a Ayuso le entraron todos los males, como si empezara a convulsionar como un gremlin que hubiera comido pasada la medianoche y le hubiera caído agua. Una Ayuso que ya hace tiempo que no disimula su catalanofobia, gallegofobia y cualquier fobia relacionada con las lenguas oficiales que no sean el español. Es de las que obligaría a todo el mundo a hablar una sola lengua y a envolverse en la rojigualda, y amenazaba con pasarse los pinganillos por el forro: "ya veré lo que haré con ellos, ya les digo que no me los pienso poner. Porque en lugar de defender el español en todos los rincones, lo que hacen es utilizar el catalán, la lengua de los catalanes, para hacer provincianismo con el secesionismo catalán".

Un comportamiento lamentable, tabernario, de perdonavidas y profundamente anticatalán y anti cualquier lengua oficial. Pero este discurso es el que dicen, por desgracia, muchos como ella. España está llena de intolerantes que se indignan porque las personas, Oh! ¡Sacrilegio!, osamos hablar en la lengua que hemos hablado toda la vida, la que hablamos en casa desde pequeños, la que es una de nuestras señas de identidad. Un comportamiento de odio que afortunadamente, no tiene todo el mundo en las españas. Ahora, quien le ha dado una lección a ella y a los que son y piensan como ella, es una querida presentadora española de TVE, de Guadalajara, para ser más exactos, que se dedica a hablar precisamente sobre la lengua española. Profesora de castellano y divulgadora lingüística, y una de las presencias más hipnóticas de Cifras y letras, al lado de Aitor Albizua. La experta en las letras del concurso, la que plantea a los concursantes las diferentes palabras y letras para formar palabras, Elena Herraiz, conocida también como 'Linguriosa'.


Aparte de sus intervenciones en el excelente programa concurso de La 2, Herraiz también utiliza las redes sociales para hacer vídeos donde habla de diferentes cuestiones relacionadas con el tema que le apasiona, la lengua. O para ser más precisos, las lenguas. Porque ella, que es de Guadalajara, ha dedicado una bofetada a mano abierta a las Ayuso y compañía, con un ejemplo absolutamente pertinente: Es muy fácil decir que hay una lengua común cuando eres monolingüe en español. Yo soy de Guadalajara, y hablando mi lengua puedo interactuar en todas las instituciones del estado. Pero pon que tú eres de una aldea de galicia y hablas gallego. Tu lengua es el gallego, no la que diga el estado que es tu lengua. Es la lengua que hablas con tus padres, en la calle donde creciste. Tu no puedes ir a cualquier institución del estado español hablando tu idioma. Al mismísimo nivel que el español está el catalán, el euskera, el gallego, el aranés, el aragonés, el asturleonés".

Y para los que hablan de que "es una pérdida de dinero" que la gente pueda hablar en su lengua, los pinganillos, traducciones, etc, una nueva bofetada: "Sin rebuscar mucho he visto que se gastan más de 4,3 millones de euros anuales en traducir al español el uso que los parlamentarios hacen del gallego, el euskera, el catalán y el valenciano... Todas las lenguas representan mi cultura. Pero, ¿sabéis cuánto es más que 4,3 millones de euros? 40 millones. Creo que hay unos 35 millones de diferencia. ¿Y sabéis en qué invierten esa cantidad de dinero? A la tauromaquia. Y falta por sumar lo que da el estado, las autonomías... Y esto sí que no representa mi cultura".
'Linguriosa', maravillosa.