Miguel Ángel Sánchez Muñoz. Més conegut en el món del futbol com a 'Míchel'. Com a futbolista, va ser un talentós jugador que va formar part de les files, especialment, del Rayo Vallecano, amb algunes incursions a l'Almeria, el Múrcia i el Màlaga.

Quan va penjar les botes i es va fer entrenador, el seu currículum indica que a punt de fer 46 anys, ja s'ha assegut a la banqueta del Rayo, a la de l'Osca i actualment, a la del Girona. És madrileny, està encantat de la vida al club català i des que ha arribat a terres gironines ha demostrat una ferma voluntat integradora, començant per la llengua catalana.

 gironafc 214371240 175049144656929 7768066914595869723 n

Míchel, entrenador del Girona / @gironafc

El passat mes de setembre, al poc de començar la temporada a la Segona Divisió, el tècnic va sorprendre positivament durant la roda de premsa prèvia a l'enfrontament contra el Màlaga, demanant als periodistes que li fessin les preguntes en català.

Míchel porta ja un temps a Catalunya i des del primer dia ha volgut aprendre o si més no, entendre la llengua que es parla, a banda del castellà. Per això ara no és gens estrany que en les prèvies o en les rodes de premsa posteriors als partits, atengui sense cap problema les preguntes dels periodistes de diferents mitjans catalans, que es dirigeixen a ell, precisament, en català.

gironafc 236167758 864685537587579 2004907339648501688 n

Míchel, entrenador del Girona / @gironafc

Aquest dilluns, passades les onze de la nit, ha tornat a parlar davant dels periodistes. Post partit entre el Girona i el Saragossa a Montilivi. Diferents companys, com els de RAC1 o Catalunya Ràdio, li fan la pregunta en català. Ell la respon sense cap problema, això sí, en la llengua que domina, el castellà. 

Cap a la part final, en una de les darreres preguntes, un periodista li diu: "Estàs comentant que a l'equip li costa sense pilota, que pateix... Com es fa per aprendre a patir sense pilota?". Míchel posa cara de no haver-ho entès del tot: "No te he entendido ahora, de verdad". El periodista li diu si li fa en castellà. Ell respon que "como quieras". El periodista li tradueix: "¿Qué tiene que hacer el equipo para aprender a sufrir sin balón?". I Míchel: "Ah!...". El que és destacable és que abans de respondre, li pregunta, interessat, al periodista: "¿Cómo lo has dicho en catalán?". Li repeteixen: "Patir sense pilota". Ell assenteix, com processant-ho i guardant-ho al disc dur: "Ah, vale, es que no lo había entendido eso". Pots veure-ho aquí:

Algun usuari a la xarxa ho ha destacat, elogiant la voluntat de l'entrenador madrileny de voler que li repetissin la frase en català, per ampliar el seu vocabulari en aquesta llengua:

Bravo per ell. Lliçó de normalitat. Ara esperem que li acompanyin els resultats i l'equip comenci a pujar llocs en la classificació. Tota la sort del món.