"N1 no hi ha competència" y cuánta razón, no hay ningún dúo que las iguale. Las hermanas Farelo cumplían el sueño catalán al estrenar su primer hit juntas. "SexeSexy" es la guinda del pastel del primer EP de Irma Farelo, la hermana pequeña de Bad Gyal. Se trata del tema más deseado, y por fin es una realidad. La espera ha valido la pena, y es que las dos hermanas han superado las expectativas: videoclip grabado en sus raíces, Vilassar de Mar, una letra mayoritariamente en catalán, y con una Alba Farelo que volvía a sus inicios cantando con catalán. Honestamente, una fantasía. Son el sueño catalán, historia de nuestro país, pero como todas las superestrellas no han podido contentar a todo el mundo. Y es que, parece que el uso que le han dado a nuestra lengua no ha terminado de satisfacer a los más escrupulosos, hay quienes todavía pedían más.

La frase de "Pussy K Mana con la hermana" era todo lo que los fans querían escuchar. Una letra que engloba totalmente la esencia de las dos: hablar sin escrúpulos sobre la sexualidad y el amor, las dos cantan el estribillo que escucharemos durante todo el verano "Posa't satánica, posa't romántica". Pero entre todos los versos, hay una estrofa que todo el mundo ha aplaudido, después de años sin oírla cantar en catalán, Bad Gyal volvía al 2016. Luciendo unos mini shorts, anillas gigantes y una gorra con el mismo flow que su hermana, cantaba: "Jo li deixo fer lo que m'agrada. I per intimar no estic cansada. I tot lo que em fa em té enamorada. Em fa les cosetes friquis, les cosetes rares" Treinta segundos han sido más que suficientes para  revivir temas como INDAPANDENT. Pero hay quienes no han tenido suficiente con el catalán de la canción, y señalan a Mushkaa de forma contundente.

Un usuario de la red recuperaba un vídeo de una entrevista en Mushkaa, donde la hermana Farelo respondía lo siguiente sobre el uso del catalán sus canciones. "A mí me encanta el catalán y todo, pero creo que hay gente que lo hace de una manera tan agresiva que hace que la gente que podría hablar catalán, por mucho que hable más castellano, se sienta rechazada a hacerlo." Irma Farelo soltaba su opinión sobre la presión que sienten artistas del panorama catalán al hacer uso de nuestra lengua, una respuesta que el mismo usuario relacionaba (de forma más bien incoherente) con el nuevo estreno del Clan Farelo. "La canción que esperábamos como muestra que por fin las dos sabrían vivir la lengua sin complejos, es casi toda en castellano con un catalán residualmente bilingüe" Las más fans del dúo pronto saltaban a defender la canción, y es que la letra tan solo cuenta con una sola estrofa en castellano, todo el resto es en catalán.

"Un día más intentando opinar de Mushkaa y no hay santa manera de separar las canciones —que me encantan— de su descuido, prepotencia y doble tacticismo con el catalán como juguete roto para proyectarse todos sabemos en donde" La opinión del usuario pretende exactamente eso, defender el catalán, pero bien, ya se han encargado el resto de usuarios de advertirle cómo lo tiene que hacer, y, spoiler, la forma no es haciendo presión. "Lo del video Lo dice por gente como tú eh" Una polémica que nace en el momento y forma inadecuada, cuando menos, solo hay que analizar toda la trayectoria musical de la joven. Casi toda es cantando en catalán y los temas más exitosos, los ha cantado en escenarios madrileños. "Sembla mentira" "Xarnega" o "No m'estima +" son tres de los hits de la más pequeña del clan Farelo.

Mushkaa y Bad Gyal / Spotify
Mushkaa y Bad Gyal / Spotify

"SexeSexy" es el sueño catalán de todos los fanáticos de la música urbana."El Clan Farelo, tú sabe' La Irma y Alba De Vilassar, de Vilassar" no hay una dupla más catalana que las dos hermanas en un videoclip en la ciudad del Maresme.