El professor i doctor en Literatura Catalana Daniel Genís és el nou director de la col·lecció porpra i plata de ciència-ficció de Pagès Editors en substitució de l'escriptor Antoni Munné-Jordà, qui ha estat gairebé 20 anys al capdavant de la col·lecció i ha publicat una trentena de títols. Aquest relleu, com ha explicat Genís, significarà una "evolució en la imatge de les cobertes, una aposta pels clàssics catalans i revitalitzar les traduccions". El canvi arrenca amb el nou llibre publicat per aquesta col·lecció de l'editorial: 'Òxid sobre òxids' de Maria Hernández, premi de Ciència-ficció Manuel de Pedrolo 2018. La idea és publicar un parell de llibres l'any en aquesta col·lecció. 

La col·lecció porpra i plata de ciència ficció de Pagès Editors va néixer l'any 2000 i s'han publicat 30 títols fins ara. Eulàlia Pagès, director de l'editorial, ha explicat que en aquell moment es van fixar tres objectius: recuperar els autors catalans antics de ciència-ficció, molts d'ells desconeguts l'any 2000; donar a conèixer els escriptors del gènere contemporani i promocionar els premis dedicats exclusivament a la ciència-ficció, i posar a disposició dels lectors catalanes les obres clàssiques del gènere traduïdes al català. 

Daniel Genís, acompanyat a la roda de premsa per Antoni Munné-Jordà i Eulàlia Pagès, ha desgranat els seus objectius al capdavant de la col·lecció de ciència-ficció que passa per "mantenir allò que ha significat la col·lecció, així com potenciar els aspectes més descuidats". "La idea és actualitzar i que hi hagi continuïtat i no és un canvi radical", ha assegurat.

El canvi més evident, com es mostra en el nou llibre 'Òxid sobre òxids', és el disseny de la portada, ja que tot i que manté el color porpra, s'ha intentat actualitzar. "Els colors porpra i plata s'havien escollit en l'inici, inspirats en el 'look' de col·leccions de ciència-ficció que es feien a França o a Itàlia al llarg del segle XX, amb una estètica molt determinada que hem considerat que calia actualitzar”, ha declarat. 

Així mateix, Genís ha destacat la necessitat de donar veu als autors de ciència-ficció i "rescatar de l'oblit" clàssics catalans que no es coneixen i seguir publicant el premi Pedrolo de Ciència-Ficció que atorga cada dos anys l'Ajuntament de Mataró. 

Un dels aspectes que s'ha de revitalitzar són les traduccions. "Aquest és un aspecte que ha quedat un pel descuidat", ha afegit. Sobre la importància de fomentar l'escriptura de ciència-ficció en català, Genís creu que és important que hi hagi una tradició en la qual els autors catalans es puguin formar i per això és important tenir llibres traduïts de gènere fantàstic. En aquest sentit, ha afegit que el proper títol en què ja s'està treballant serà una de les traduccions més emblemàtiques de la col·lecció 2001, de la desapareguda Pleniluni Edicions, la que va fer el 1988 Joan Fontcuberta de la novel·la de William Gibson 'Neuromàntic'.

Així mateix, Pagès Editors ha destacat que Daniel Genís és "un gran coneixedor del gènere fantàstic català" i ha recordat que ha creat el web dedicat a ciència ficció en català El Biblionauta i forma art de la Societat Catalana de Ciència Ficció i de l'Agrupació d'Amics de la Ciència-Ficció en Català. 

'Òxid sobre òxids'

Aquests canvis de la nota etapa que marcarà Genís es veurà en 'Òxid sobre òxids' de Maria Hernández, premi de Ciència-ficció Manuel de Pedrolo 2018, el número 31 de la col·lecció. Un llibre que se situa l'any 2024, on el protagonista, el Iuri, se li presenta l’oportunitat de participar en un projecte revolucionari que ha de solucionar-li la vida. Ell aprofitarà una aturada obligada a Mart per trencar amb el passat que més l’angoixa, i començar de nou. Aquest viatge, però, farà que el protagonista descobreixi el seu altre jo, a més d’una vida nova, molt diferent a la que s’havia imaginat.​