Por mucho que pasen las horas, continúa la indignación entre los culés tras el enésimo atraco a mano armada contra el Barça, esta vez, perpetrado por el árbitro Soto Grado y el VAR en el Girona-Barça de este lunes en Montilivi en La Liga. Un arbitraje tendencioso, indisimulado y al que solo le faltaba la capucha de ladrón ante el robo que sufrieron los de Hansi Flick sobre el césped. Primero, porque el penalti fallado por Lamine Yamal se debería haber repetido al entrar un jugador del Girona dentro del área antes de que chutara el 10 del Barça. Y después, y sobre todo, por el pisotón de Echeverri a Koundé antes de que Fran Beltrán lograra el 2 a 1 definitivo que finalmente subió al marcador, sin que ni el árbitro lo viera ni en el VAR quisieran verlo (o lo vieran y pasaran olímpicamente, cosa que es todavía más grave).
Esta liga está corrupta.
— Marc Martínez (@martinez98marc) February 16, 2026
No nos van a dejar ganar bajo ningún concepto.
El robo es estrepitoso y predemitado.
LA FALTA SOBRE KOUNDÉ ES CATREDALICIA. pic.twitter.com/cXIdPtC70W
El VAR no avisó al árbitro de que fuera a verlo para anular el gol por una falta clarísima. Incomprensible. Pero como dice Gerard Piqué, “Es imposible. Lo digo en serio: es imposible competir en España con estos árbitros. Cada semana es la misma historia. Hoy otra vez, una falta clara sobre Koundé y no se sanciona nada. Nada. Son momentos decisivos que cambian el partido. Terminamos perdiendo 2-1 y se espera que todos guarden silencio. ¿Cómo puedes competir así? ¿Cómo puedes luchar por títulos cuando las decisiones clave nunca te favorecen? Es imposible. Al Barça le han vuelto a robar.”. Quedémonos con esta polémica jugada cuando quedaba poco para el final. Una jugada que escandalizó a los culés, con razón, que nos llevábamos las manos a la cabeza, alucinando por cómo podía ser posible que no se anulara. También en la transmisión de RAC1.


Como siempre que hay un duelo catalán, los encargados de explicar todo lo que pasaba sobre el césped eran las voces habituales de los dos equipos. Los tres narradores de la emisora, Joan M. Pou con el Barça, Edu de Batlle con el Espanyol y Miquel Agut con el Girona, comparten antena cuando hay un Barça-Espanyol, Barça-Girona, Espanyol-Girona, Girona-Espanyol o Girona-Barça como ayer. Cuando ataca su equipo, ellos narran. Así, la narración de ayer contó con estos dos cracks que se iban alternando cuando la pelota la tenía el Girona o cuando la tenía el Barça. Agut, evidentemente, estaba exultante y eufórico cuando marcó el Girona el 2 a 1. Pero inmediatamente después, en la cabina de retransmisión de Montilivi y en el estudio de RAC1, incredulidad ante el pisotón y que no se anulara el gol. Repetimos: el PISOTÓN, LA TREPITJADA en catalán. Porque en el diario As han pensado que qué gracia reproducir la narración de la polémica en RAC1. Pero al hacerlo, miren cómo han anunciado su tuit:
🔥 Monumental indignación en RAC-1 con la “falta” a Koundé en el 2-1 del Girona: “Es una trapichada” pic.twitter.com/1zpXH0y77I
— Diario AS (@diarioas) February 17, 2026

Fijaos en la cita: "Es una trapichada"... Lo hemos tenido que mirar dos veces. Aberrante traducción del catalán. Lo que es monumental no es solo la indignación por la "falta", también entre comillas, como poniéndolo en duda, sino la indignación por la manera cutre salchichera de poner trapichada:
Se dice "pisada". Que aparte de ser monolingües sois mononeuronales.
— ManCatalonia (@ManCatalonia) February 17, 2026
Trapichada la que tengo aquí colgada. El nivel es pésimo.
— Sergi (@frenkismedj) February 17, 2026
Hola, por favor escribid con responsabilidad; trepitjada en catalán es pisotón.
— Oliver (@oliverfdom) February 17, 2026
No es trapichada de trapicheos, lo cual no existe en catalán. Tampoco el uso de 'ch' como en castellano.
Típico “diario” madrileño que ni se esfuerza en entender algo que no sea en su idioma
— Dani Núñez Orf (@Orf Dani84096) 17 de febrero de 2026
Es fácil buscar en Google como se escriben correctamente las cosas, pero entiendo que es mejor quedar como paletos castellanos
— moisGS (@MoisGS) February 17, 2026
pisada = pisotón nada que ver con el trapicheo que insinuáis. Sinvergüenzas!
— Oliver Rosell (@oliveros5) February 17, 2026
Como dice el último comentario, no querríamos pensar que al poner trapichada han querido insinuar algo que tenga que ver con trapicheos... Y como dicen muchos otros comentarios, "¿trapichada? La que tengo aquí colgada".