El debat de la llengua sempre està present. Encara més en el món de la cultura, sent aquest un dels àmbits en què més cal enfocar-se, ja que funciona com a clar transmissor d'elements del codi compartit. El cinema, la literatura, la música i, per descomptat, el teatre. Una de les cares més reconeixibles d'aquest sector de l'entreteniment a Catalunya és Àngel Llàcer.

El barceloní tornava a la pantalla petita fa tan sols uns dies després de l'estrena de La puntual, el seu programa a TV3, però aquest no és ni molt menys el seu únic projecte per a la nova temporada. Aquest 13 de setembre, el que fos professor de l'acadèmia d'Operación Triunfo ha visitat el Cafè d'idees de la Gemma Nierga, juntament amb l'actor Enric Cambray. El motiu: la imminent estrena de The Producers, un nou espectacle teatral que el Teatre Tívoli de Barcelona acollirà des del pròxim divendres 15. Un espectacle en castellà.

L'argument del director davant les crítiques per no fer teatre en català

Era inevitable que la pregunta sortís a col·lació. Nierga, ha aprofitat al màxim la conversa amb els directors artístics de l'adaptació a l'espanyol del mític film musical estrenat el 2005. "No aixequeu grans espectacles en català", començava la periodista, a la qual cosa Llàcer responia ràpidament i de manera molt contundent amb un "perquè és impossible". En l'entrevista, la presentadora de l'espai de La 2 ha remès a "un argument pressupostari, econòmic". El jurat de Tu cara me suena ha volgut, però, matisar les declaracions, assegurant que no és una qüestió general, sinó que es tracta d'una necessitat "en aquest tipus d'espectacle". "L'espectacle musical més vist dels últims deu anys a Catalunya està produït per mi i es diu El petit príncep", ha matisat sobre una de les seves més aclamades produccions en català.

"Si ho féssim en català, tindríem molt menys públic del que tenim. Això és un problema que no és nostre, això és un problema de les escoles. A les escoles es parla en castellà", ha prosseguit. Gemma Nierga ha interceptat el missatge per destacar, doncs, que no es tracta "només perquè després el pugueu portar a Madrid, és perquè ve més gent si l'espectacle és en castellà". Cambray no ha perdut l'oportunitat de dir la seva en una qüestió d'aquest interès i ha sentenciat que "avui dia, és així".

Si més no, un argument comprensible partint del fet que el teatre ha de ser rendible per als qui treballen en el sector. Especialment, si es parla de grans produccions com aquesta. Però, molts internautes no han quedat del tot contents amb la resposta de Llàcer. "A les escoles no es parla català perquè a fora tampoc hi ha productes en català i a fora de les escoles no hi ha productes culturals en català perquè a les escoles no se’n parla. Ou o gallina?", planteja una usuària.

Àngel Llàcer confessa quina ha estat la seva pitjor estrena

Evidentment, aquest no ha estat l'únic tema que Llàcer i Cambray han tractat en el seu pas pels estudis de RTVE de Roc Boronat. En referència a aquesta estrena, que és a tocar. Ambdós han declarat no ser excessivament fan de les primeres vegades en què una funció veu la llum. En la mateixa tònica, el director ha volgut confessar quin és el pitjor record que guarda d'un cas similar. "El temps i els Conway va ser la pitjor estrena de la meva vida", ha asseverat. El perquè també ho té molt clar: "per la gent, imbècils", feia broma.

Tant de bo no corrin la mateixa sort amb The Producers. Una història de teatre musical i diners. Dos temes que Llàcer no ha passat per alt en aquesta contundent resposta als qui l'acusen de no fer teatre en català.