Últimament els discursos presidits pel rei d'Espanya són una font inesgotable de moments que fan posar vermell. Per una cosa o per l'altra, cada vegada que vegin Felip VI al costat d'un faristol, posin-se a tremolar perquè alguna en passarà. Res superarà la nata descomunal d'una premiada als Premis de Cultura quan va acabar el seu discurs d'agraïment. Una patacada que passa amb dret propi als annals de la història.

Avui la sang no ha arribat al riu, i les costelles de Felip continuen al seu lloc. Però la que ha quedat malmesa ha estat la imatge d'un monarca que ha tingut un lapsus lingüístico-cultural que ha provocat un allau d'escarni. Perquè el cap de l'Estat ha ficat la pota en el seu discurs inaugural del Congrés de la Llengua Espanyola que ha presidit a l'Argentina.

felip discurs llengua gtres

GTRES

Només havia de recordar i memoritzar tres paraules. Tres simples paraules: Jorge - Luis - Borges. El nom de qui probablement és l'autor argentí més universal. L'escriptor d'El Aleph, Ficciones o El libro de arena s'haurà remogut en la seva tomba en sentir les paraules del monarca, que volent quedar bé, l'ha espifiada. Perquè s'ha referit a ell com a "José Luis Borges":

Diu Felip que "José Luis Borges dejó escrito que el idioma no es solo un instrumento de expresión y comunicación sinó una tradición y un destino".  Doncs Felip no ha complert amb la tradició de dir a les persones pel seu nom, més, a mites de la literatura com Borges. Una errada en la que s'han fixat moltes persones, entre ells un col·lega de professió de l'escriptor argentí, Quim Monzó, que ha fet referència amb ironia a la "preparació" del rei espanyol en un acte com el d'aquest dimecres:

No sabem per què, però això ens ha dut al cap una frase històrica de la model Sofía Mazagatos, quan parlant de Vargas Llosa va dir: "Me encanta cómo escribe, aunque no me he leído ninguno de sus libros"... Doncs això.