La Policia d’Israel ha detingut diumenge un palestí després que la traducció automàtica de la xarxa social Facebook traduís una publicació on l’home deia “bon dia” com “ataqueu-los”.

El servei de traducció automàtica de la plataforma creada per Mark Zuckerberg havia traduït el text com “ataqueu-los” en hebreu i “feu-los mal” en anglès, la qual cosa va portar a la policia a efectuar la detenció. Segons el diari local Haaretz, cap oficial que parlés àrab va revisar el text.

La setmana passada, el detingut va publicar una fotografia seva treballant en una obra a un assentament de Beitar Il·lit, prop de la ciutat de Jerusalem, amb les paraules “bon dia” acompanyant la imatge. Es veu que el fet que l’home apareixes recolzat en un buldòzer va posar en alerta les autoritats israelianes.

Després de ser sotmès a un interrogatori, el detingut ha estat alliberat i ha eliminat la publicació. La Policia, per la seva part, ha demanat disculpes per la seva errada i ha admès que la traducció feta per Facebook era errònia.