La promoció de la música en català a Catalunya Nord és un dels objectius del col·lectiu Angelets de la Terra, amb base a Perpinyà i que de fa un temps edita discos recopilatoris de bandes d’aquest territori que, en moltes ocasions, utilitzen per primer cop aquesta llengua en el seu repertori.

Aquest passat mes de gener, Angelets de la Terra ha editat el seu setè disc, que inclou vint cançons de les quals més de la meitat són cantades per dones, un fet que singularitza aquest disc per sobre dels anteriors, i que segons ha indicat Ramon Faura, dinamitzador d'Angelets de la Terra, a elNacional.cat, no s'ha buscat expressament: "Habitualment tenim amb prou feines un 20% de veus femenines, però per primer cop tenim el 60%". Aquest fet no ha estat buscat inicialment, ja que la metodologia de treball és "fer una crida a qui vulgui participar". En aquest cas però Sylvie Rodrigues i l'argentina Violeta Duarte van ser les primeres que es van prestar a participar al disc, tot i que els dues tenien fins al moment repertori en castellà i francès i no en català. De fet, Faura considera que la feina feta pel col·lectiu ha pogut servir per "canviar el xip mental dels músics".

Sylvie Rodriguez: El passatge obligat

De fet, el disc inclou catorze temes de bandes formades per músics nord-catalans, alguns d'ells originàries d’altres indrets de l’Estat francès com Occitània i Alsàcia, que fins al moment no havien utilitzat mai el català en el seu repertori, un fet que serveix precisament per a que aquestes formacions incloguin al seu repertori de directe aquests temes en llengua catalana, entre altres raons, perquè segons Faura, "cantar en català té prestigi i dóna confiança". Des del col·lectiu se sosté que "es pot cantar tot tipus de música en català i que és un valor afegit de cara al públic", un fet que ha portat a que cada cop hi hagi "una major implicació dels músics en el projecte", ja que més enllà de gravar una cançó per a un disc dels que es tracta és de "promoure el català".

Versions i temes propis

El disc inclou versions, com Corrandes d’exili, amb lletra de Pere Quart i popularitzada entre d’altres per Ovidi Montllor i Lluís Llach, a càrrec del grup de Cornellà de la Ribera Llamp te Frigui; Cançó per a les dones de Guillem d’Efak, interpretada per Annabelle Scholly Lotz; Abril 74 de Llach, cantada per Els Missatgers; Me’n vaig a peu de Serrat, de la mà de Buenasuerte; i Els hi fotrem, de Jordi Barre, amb la veu de Jean-Baptiste Sparr Trescases.

 Annabelle Scholly Lotz: Cançó per a les dones

Altres cançons incloses al disc són Salta, salta, de Ghetto Studio; Voldria, d'AJT; Skatalunya de Goulamas’k; El cant dels ocells de Dégardin Amelia; Pren el temps de viure de Nayah Mestres -representant de França a Eurovisió el 1999-; No em planyo de res de Virginie Turquin; i Aquell infant de Christine. Menció a banda mereix el grup Blues de Picolat, banda històrica de Perpinyà d’expressió catalana que amb Bye, bye s’acomiada dels escenaris després de 26 anys de trajectòria.

Nayah Mestres: Pren el temps de viure 

Angelets de la Terra

El Col·lectiu Angelets de la Terra, creat el 2010 i dinamitzat per Ramon Faura, s’ha imposat el repte d’aconseguir que totes -o gairebé totes- les formacions musicals de la Catalunya Nord interpretin almenys una cançó en la llengua propi d’aquest territori. De fet, segons la mateixa organització, pocs són els grups d’aquest territori que han rebutjat la proposta. El nom del col·lectiu rememora el nom amb que foren coneguts els pagesos del comtat del Rosselló que es van revoltar contra l’ocupació francesa del territori els anys 1667-1668 i 1670-1674.

En set anys, Angelets de la Terra ha editat 250 cançons en català en 12 discos (7 recopilatoris, 4 en homenatge al cantautor rossellonès Joan Pau Giné i 1 en la revista Enderrock), amb la participació d’unes 200 bandes. Actualment ja es treballa en un vuitè disc recopilatori.

 

Fotografia superior: Degárdin Amélia,  Anabelle Scholly Lotz, Nayah Mestres i The Lost Station